Garrot. Es tractava d’una peça de fusta d’alzina, de secció circular i d’uns 60 cms. d’envergadura, que aguantava el tirant de l’arada de costat que no anava al costat de l’espiga. Anava collat a l’espiga amb un forat i amb una clavilla per a evitar que sortís. Els nostres informants parlen de la “boleia”. Concretament, sortia a l’espai d’unió entre espiga i cameta.
Clavilla (i també clàvia o clau). Passador de ferro que subjectava l’espiga o arbre de l’arada dins l’argolla del jou, si s’esqueia, i permetia variar l’angle de la cameta amb el camatimó de l’arada, i així servia per a fer pujar i baixar la relia segons que es volgués el goret, la profunditat del solc en llaurar, més o menys pregon.
結果 (
日本語) 1:
[コピー]コピーしました!
Garrot. Es tractava d’una peça de fusta d’alzina, de secció circular i d’uns 60 cms. d’envergadura, que aguantava el tirant de l’arada de costat que no anava al costat de l’espiga. Anava collat a l’espiga amb un forat i amb una clavilla per a evitar que sortís. Els nostres informants parlen de la “boleia”. Concretament, sortia a l’espai d’unió entre espiga i cameta.Clavilla (i també clàvia o clau). Passador de ferro que subjectava l’espiga o arbre de l’arada dins l’argolla del jou, si s’esqueia, i permetia variar l’angle de la cameta amb el camatimó de l’arada, i així servia per a fer pujar i baixar la relia segons que es volgués el goret, la profunditat del solc en llaurar, més o menys pregon.
翻訳されて、しばらくお待ちください..